USAMOS COOKIES propias y de terceros para: mejorar servicios y publicidad. Al continuar navegando entendemos que acepta la política de cookies

Las Oraciones Relativas en Francés


L’artiste, qui a créé les célèbres colonnes de Buren, s’appelle Daniel Buren
El artista, que creó las famosas columnas de Buren, se llama Daniel Buren

Pronombres Relativos

A continuación os mostramos los pronombres relativos:

PronombreFunciónSignificado
quiSujeto
Complemento Indirecto
que
queComplemento directoque
dontIndica posesióndel cual
de la cual
Complemento de
lugar o tiempo
donde
cuando
lequelComplemento indirectoel cuál

qui (que)

"qui" se usa cuando el pronombre relativo hace función de sujeto:

Les romans qui maintiennent le suspense sont mes préférés
Las novelas que mantienen el suspense son mis preferidas

que (que)

"que" se usa cuando el pronombre relativo hace función de complemento directo:

La leçon que l'on a étudiée hier est très difficile
La lección que estudiamos ayer es muy difícil

Les amis que j’ai croisés la semaine dernière ne m’ont pas reconnu
Los amigos con los que me crucé la semana pasada no me reconocieron

dont (del cual, de la cual)

"dont" se usa para indicar posesión:

Demain, les élèves passeront l'évaluation dont leur professeur leur a parlé
Mañana los alumnos pasarán la evaluación de la cual su profesor les habló

où (del cual, de la cual)

"où" se usa con el significado de "donde":

La ville où j’ai passé mon enfance n’existait pas il y a quarante ans
La ciudad donde pasé mi niñez no existía hace cuarenta años

Les villes où je voudrais le plus aller sont les capitales européennes
Las ciudades a donde más me gustaría ir son las capitales europeas

Personne ne connaît le pays d’où je viens
Nadie conoce el país de donde provengo

"où" también puede significar "cuando":

Ce que je préfère dans le sport est le moment où l’on se repose.
El momento que prefiero cuando hago deporte es cuando descansamos

Oraciones relativas de subjuntivo

Al igual que en español, en francés también se pueden construir oraciones relativas con el subjuntivo:

Mes grands-parents cherchent un appartement qui ait une terrasse
Mis abuelos buscan un piso que tenga terraza

La comédie musicale Les Misérables est le plus beau spectacle que j’aie vu
El musical Les Misérables es el espectáculo más bonito que haya visto

Oraciones relativas explicativas y especificativas

Oraciones relativas explicativas

En las oraciones explicativas, la oración subordinada es una información prescindible, que no es necesaria para que se entienda la oración. Por ello va entre comas:

Les enfants, qui dormaient, n’ont pas entendu l’orage
Les niños, que dormían, no oyeron la tormenta

La oración significa: que todos los niños no oyeron la tormenta y todos ellos estaban durmiendo.

Oraciones relativas especificativas

En cambio en las oraciones especificativas, la oración subordinada aporta una información importante y por ello no va entre comas:

Les enfants qui dormaient n’ont pas entendu l’orage
Los niños que dormían no oyeron la tormenta

La oración significa: que sólo los niños que dormían no oyeron la tormenta.




Nombre*
Comentario*
Web